Sự kiện một đạo diễn châu Á lần thứ 2 được trao tượng vàng Oscar danh giá cùng bộ phim về giấc mơ chinh phục hổ đã khiến cho Lý An bỗng được Đài Loan vinh danh như một anh hùng. Trong bài phát biểu của tai game dien thoai mình tại đêm trao giải Oscar hôm Chủ nhật (24/2), ông Lý nhấn mạnh: Bộ phim “ Brokeback Mountain , không chỉ khiến người ta lay động bởi những câu chuyện tình của các chàng trai đồng tính hay tình yêu của các cô gái bị cả xã hội từ chối, mà quan trọng hơn Brokeback Mountain mang đến cho chúng ta ý nghĩa vĩ đại của tình yêu thương”.
Tuy nhiên, khi được phát sóng ở Trung Quốc, bài phát biểu của vị đạo diễn tài năng này đã bị cắt xén đi rất nhiều đặc biệt là những đoạn phát biểu về tình cảm đồng tính, một trong những vấn đề khá được coi là khá nhạy cảm và không phù hợp với văn hóa của người Trung Quốc.
Không chỉ vậy, truyền hình Trung Quốc còn tiếp tục cắt cả đoạn kết của phim vo thuat ông Lý khi ông gửi lời cảm ơn tới “tất cả khán giả Đài Loan, Hong Kong và Trung Quốc”, đơn giản chỉ vì chính quyền Bắc Kinh không muốn để bài phát biểu này dấy lên một làn sóng “tách ly Đại Lục” khi ông Lý nhắc đến Đài Loan ngang hàng với Trung Quốc như một quốc gia tự trị.
Tuy cắt xén phát biểu cá nhân của ông Lý nhưng truyền thông Trung Quốc không ngần ngại tận dụng tên tuổi của ông này để đánh bóng cho “niềm tự hào của người Trung Quốc” khi có một người tài năng kiệt xuất như ông. Trong thực tế, bộ phim về chàng cao bồi đồng tính của ông cũng đã từng bị cấm chiếu tại Đại Lục nên việc cắt mấy lời vô thưởng vô phạt của ông tại giải Oscar cũng là chuyện bình thường.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét